If you want the basics of punctuation, check out these guys here:
A step past the basics
2) British English uses single quotes (‘You’re a wizard, Harry!’) while American English uses double quotes: (“I can show you the world.”)
3) Change lines any time you’re drawing attention to a different character. No, seriously, read that post. Leigh Michaels has some incredible tips for paragraph breaks and dialogue.
Tags and Beats
A dialogue tag is a a label which tells the reader exactly who said what: he said, she said, I said, the borg collective said as one— etc.
- The most common format for a dialogue tag is exactly what I wrote above: [Speaker] said/ [Speaker] asked. The name of the speaker first, followed by the manner in which the quotation is being expressed.
- In times of old, it was common to put said at the beginning of the tag: said Billy, asked the waitress. This order still shows up sometimes, but for the most part it’s considered archaic.
- The most effective time to use the older style is when the description of the subject gets overly long, and the verb is in danger of getting lost. For example:
“Want fries with that?” the waitress who brought them their menus asked.
vs.
“Want fries with that?” asked the waitress who brought them their menus.
A dialogue beat is an action that identifies the speaker.
- The beat shares the same line as the dialogue. This is why it’s so important to switch paragraphs when a person besides the speaker is doing anything. For example:
“What, is there something on my face?” I wiped my chin.
He pointed at his own cheek. “Right over there.” - Beats tend to be short. When they get too long, the reader can start losing track of what’s actually said.
- In the same vein, using too many beats in one conversation can become distracting, and draw attention away from the dialogue.
- Keep the actions important and relevant.
And sometimes, your best bet is to use nothing at all.
- This works best when you’ve got only two characters with distinct dialogue.
- Use it alongside beats and tags.
All used together, it looks something like this (tags will be in bold, and beats in italics):
“Could you please move?”
“It’s a possibility,” he said. “Who’s asking?”
“The person whose rib cage you’re crushing. If you could just— thank you.” I rolled over and took a breath. “I have to say, I’m a little bit disappointed.”
“Disappointed?” His eyes widened. “I’ve been doing this a long time, mouse. Nobody’s ever tried to give me a critique.”
“I’m not complaining,” I said quickly. “Not really. I appreciate your being here. I do. But the stories always make death seem so… romantic. This is… not.”
“You can’t be serious.”
“It’s just that you only die once,” I said. “I suppose I expected it to be a big to-do.”
“Then it’s a good thing you’re not dead.”
3 thoughts on “DIY Editing: Whose line is it, anyway?”